001

get along 「仲良くする」

I really hope our kids get along at the new school because making friends is so important.

新しい学校でうちの子たちが仲良くしてくれるといいな、友達作るのは大事だからね。

Do you get along with your parents in-law, or is it sometimes a bit challenging?

義理の両親と仲良くしてる? それとも時々ちょっと大変?

I try to get along with my neighbors by chatting with them every time I see them.

近所の人たちと仲良くするために、見かけたらおしゃべりするようにしてるんだ。

002

get over 「乗り越える」

She had a hard time getting over the loss of her pet, but she's doing okay now.

ペットを失ったことを乗り越えるのが大変だったけど、今は大丈夫みたい。

I finally got over my fear of speaking in public, and now I enjoy giving presentations.

やっと人前で話す恐怖を乗り越えたから、今はプレゼンを楽しんでるんだ。

It's not easy to get over a breakup, but spending time with friends helps a lot.

別れを乗り越えるのは簡単じゃないけど、友達と過ごす時間がすごく助けになるよ。

I took some time to get over the flu, but now I'm completely back to normal.

インフルエンザが治るのに少し時間がかかったけど、今はいつも通りに戻ったよ。

I hope you get over your cold soon. Take care.

早く風邪が治るといいね。お大事にね。

My son got over his fever quickly after resting for a few days.

息子は数日休んで熱がすぐに治ったよ。

003

get back to 「戻る」

After a long vacation, it's hard to get back to the daily routine.

長い休暇の後、日常のルーティンに戻るのは大変だよね。

I'll get back to home as soon as possible. I think it's not gonna be over 10 minutes.

なるはやで家に帰るね!10分はかからないと思う!

Can you get back to me later once you have finish it?

それが終わったらまた連絡してもらってもいい?

I gotta get back to my work. Catch you later.

仕事に戻らないと。また後でね。

Let's get back to planning our family trip once the kids are asleep.

子どもたちが寝たら、家族旅行の計画に戻ろうよ。

004

get away 「逃げる」

I wish we could get away more often, even if it's just for a day trip.

もっと頻繁に出かけられたらいいのに、たとえ日帰り旅行でもさ。

Sometimes you need to get away from everything and have some alone time.

時々、すべてから離れて一人の時間を持つことが必要だよね。

We decided to get away for our anniversary and booked a cottage in a mountain.

記念日は出かけることにして、コテージを予約したんだ。

005

get away with 「〜から逃れる」

She tried to get away with lying about her grades, but her parents found out.

彼女は成績について嘘をついて逃れようとしたけど、親にバレちゃったんだ。

I don't know how he gets away with being late to work almost every day.

ほぼ毎日遅刻しているのに、どうやって逃れてるのか不思議だよね。

You cannot get away with breaking the vase. You gotta apologize.

花瓶を壊しちゃったことから逃れられないよ。謝らなきゃ。

006

get together 「集まる」

It's been a while, so you wanna get together for coffee and chat this week?

久しぶりだから、今週、コーヒーでも飲んでおしゃべりしない?

Every year, I get together with my old friends from college.

毎年、古い大学からの友達と会っているよ。

It's hard to find time to get together with everyone having busy schedules.

みんな忙しいスケジュールだから、集まる時間を見つけるのが大変だよね。

007

get out of 「〜から出る」

We need to get out of this traffic jam and find an other route.

この渋滞から抜け出して、別の道を見つけないと。

I wanted to get out of the party as soon as possible. I felt like I was out of place.

そのパーティーはなるべく早く抜け出したかったよ...場違いに感じて。

A lot of people are waiting, so let's get out ofhere.

たくさん人待ってるし出ようか!

008

get down 「がっかりさせる」

Rainy days really get me down, especially when I have outdoor plans.

雨の日は本当にがっかりするよ、特に外出の予定があるときはね。

It's easy to get down when things don't go your way, but let's look on the bright side.

物事が思い通りにいかないときにがっかりするのは簡単だけど、前向きでいよう。

I found out I failed the test, and it really gets me down because I studied so hard.

テストに落ちたことがわかって、がっかりしてるんだ、すごく勉強したから。

009

get into 「ハマる」

I've started to get into reading English news papers, which are so interesting.

最近英字新聞にハマり始めて、すごく面白いんだ。

My son has got into cooking, and now he makes dinner for us every weekend.

息子が料理に興味を持ち始めて、今では毎週末に夕食を作ってくれるんだ。

I've started to get into taking pictures. Maybe I'll buy an authentic camera.

写真撮るのにハマっててさ、本格的なカメラ買っちゃおうかな。

010

get up to 「企む」

The kids are so quiet. I wonder what they're getting up to in their room.

子供たちが静かすぎるね。隣の部屋で何を企んでいるのかしら。

You're getting up to something, don't you? What is it?

なんか企んでるでしょ?なに?

He's been acting strange lately; do you think he's getting up to something?

最近彼の行動が変だよね。何か企んでいると思う?