
I can't believe you made up that story jto get away with being scolded by your boss.
上司に怒られないようにするために、あの話を作り上げたなんて信じられないよ。001
make up 「仲直りする、作り上げる」
I can't believe you made up that story jto get away with being scolded by your boss.
上司に怒られないようにするために、あの話を作り上げたなんて信じられないよ。I already made up with him ,so you don't have to worry.
もう彼とは仲直りしたから安心して。You made that up, didn't you? I know you're lying.
それでっちあげた話でしょ?嘘ついてるのは分かってるんだから。Can you believe it? Jane and Lisa finally made up after their big fight.
信じられる?ジェーンとリサがあの大喧嘩の後、やっと仲直りしたんだって。002
make up for 「埋め合わせする」
I know I've been busy with work lately, but I promise to make up for it by spending more time with you this weekend.
最近仕事で忙しかったけど、今週末はもっと君と一緒に過ごすことで埋め合わせをするからね。I forgot our anniversary, so to make up for it, I planned a surprise trip next month.
記念日を忘れちゃったから、その埋め合わせに来月サプライズ旅行を計画したよ。I was late to the meeting today, so I brought coffee for everyone to make up for it.
今日の会議に遅刻しちゃったから、埋め合わせにみんなにコーヒーを持ってきたの。I'm truly sorry for forgetting your birthday last week. Can I make up for it by taking you out for dinner?
あなたの誕生日忘れちゃってて本当にごめん、夕食に連れて行くことで埋め合わせできるかな?003
make it 「時間に間に合う」
I hope I can make it to the kids' school play on time, but the traffic is terrible right now.
子供たちの学芸会に時間通りに間に合うといいけど、今渋滞がひどいの。I was so relieved when I made it to the grocery store just before they closed for the day.
閉店直前にスーパーに間に合ったとき、本当にホッとしたよ。Do you think we can make it to the soccer game before it starts?
サッカーの試合が始まる前に間に合うと思う?I'm glad you could make it. So, let's kick of the party!
間に合ってよかったよ。じゃあパーティー始めますか!004
make ends meet 「やりくりをする」
Even though we try to save, sometimes it feels impossible to make ends meet with all the rising costs.
節約しようとしても、物価がどんどん上がる中で収支を合わせるのは不可能に感じることがあるよ。I’ve started cooking more at home to save money and make ends meet, especially since groceries have become so expensive.
最近は食料品がすごく高くなっているから、お金を節約して収支を合わせるために、家で料理をすることが増えたの。Sometimes it's a hard to make ends meet, especially with the kids' school fees and activities.
特に子供たちの学校の費用や活動費があると、生計を立てるのは時々大変だわ。It's getting harder to make ends meet these days, don't you think? Everything's so expensive now.
最近、生計を立てるのがどんどん難しくなってるよね。何もかも高くなってるし。005
make friends with 「〜と仲良くする」
I was nervous about the first day of my new job, but I made friends with my colleagues quickly over coffee breaks.
新しい仕事の初日で緊張していたけど、コーヒーブレイクの時に同僚たちとすぐに仲良くなれたの。When we moved to the new neighborhood, I encouraged my kids to make friends with the children next door.
新しい街に引っ越した時、子供たちに隣の子供たちと仲良くするように勧めたの。I’m trying to make friends with my neighbor, but she's always so busy. Any tips on how to approach her?
隣人と仲良くなろうとしてるんだけど、彼女はいつも忙しそうなの。どうやって近づけばいいかな?It's important to make friends with your coworkers. It makes the workplace much more enjoyable.
職場の同僚と仲良くするのは大事だよ。仕事場がずっと楽しくなるから。006
make fun of 「〜をから買う」
It's not nice to make fun of someone just because they have a different accent.
違うアクセントがあるからって誰かをからかうのは良くないよ。The kids at school used to make fun of me for wearing glasses, but now it doesn't bother me anymore.
学校の子供たちは眼鏡をかけていることで僕をからかっていたけど、今ではもう気にしていないよ。My son came home upset because some kids at school made fun of his new glasses. How should I handle this?
息子が新しい眼鏡を学校の子たちにからかわれて帰ってきてすごく落ち込んでるの。どう対処したらいいかな?I told my son not to make fun of his sister's new hairstyle. He can be so mean sometimes.
息子に妹の新しい髪型をからかわないように言ったの。時々、本当に意地悪なんだから。007
make out 「読める」
It was hard to make out the words in his letter because his handwriting was so messy.
彼の手紙の文字がすごく汚かったから、何が書いてあるのか理解するのが難しかったよ。Even with my glasses, I struggled to make out the tiny print on the medicine bottle.
眼鏡をかけていても、薬のボトルの小さな文字を読むのに苦労したんだ。Can you make out what this recipe says? The handwriting is so messy!
このレシピに何て書いてあるか読める?字がすごく汚くて!She talks so fast that I can barely make out what she’s saying. Do you have the same problem?
彼女は話すのがすごく速くて、何言ってるかほとんどわからないんだ。同じように感じない?008
make a good 「いい〜になる」
I think you would make a good teacher because you are patient and explain things clearly.
君は忍耐強くて説明が分かりやすいから、良い先生になると思うよ。If you practice regularly, you'll make a good pianist in no time.
定期的に練習すれば、すぐに良いピアニストになるよ。I believe you’d make a good parent. You’re so caring and thoughtful.
あなたはいい親になると思う。とても思いやりがあって心配りができるから。He’s been working so hard. I’m sure he’ll make a good employee of the month.
彼はすごく頑張ってるよね。きっと今月の優秀社員になるよ。009
make the most of 「最大活用する」
I try to make the most of my mornings by exercising and getting a head start on work.
朝を最大限に活用して、運動をしたり仕事を早めに始めたりしているよ。We should make the most of our weekend by planning fun activities for the whole family.
週末を最大限に活用して、家族全員で楽しい活動を計画しようよ。How can we make the most of this small space in the living room? Any ideas for better storage?
このリビングの狭いスペースをどうやって最大限に活用できるかな? もっといい収納のアイデアはある?I’m going to make the most of my day off and finally organize the garage. It’s been a mess for too long!
休日を最大限に活用して、やっとガレージを整理するつもりなの。もうずっと散らかってたから!010
make sense 「意味がわかる」
Can you explain that again? It didn't make sense to me the first time.
もう一度説明してくれる?最初は理解できなかったんだ。I tried reading the instructions, but they don’t make any sense. Can you help me figure this out?
説明書を読もうとしたけど、全然意味がわからないの。ちょっと手伝ってくれる?It makes sense that the kids are tired after a long day at school. They need some rest.
子供たちが学校で長い一日を過ごした後に疲れてるのは理解できるよね。少し休みが必要だよ。It doesn't make any sense. Tell me the true reason why you were late!
全然意味わからないよ!どうして遅刻したのか本当の理由を教えて!