001

which「それが〜」

I saw a movie with my husband,
which was more interesting than I thought.

(旦那とその映画⾒たけど、思ったよりも⾯⽩かった。)

You mean, what I'm gonna buy for him?
It's a no-brainer. I'm giving him the chocolate cake,which is his favorite.

(彼に何を買うかって?そんなの決まってるじゃん!彼の好きなチョコケーキだよ。)

I found out my favorite restaurant was out of business, which made me sad.

(行きつけのレストランが潰れていて、それで悲しいんだ。)

Actually, I was so busy that I completely forgot his birthday,which made him so angry.

(実はすごく忙しくて、彼の誕生日忘れてたんだ。それですごく怒っちゃて...)

Once I can speak English fluently,
I wanna visit Australia,which is what I've always wanted to do in my life.

(英語が話せるようになったら、オーストラリアに行きたいんだ、それが人生の夢でさ。)

002

that 「関係代名詞」

This is the recipe that I found online, and it's really easy to make. You should make it too!

(これがネットで見つけたレシピよ、作るのがとても簡単なの~。あなたも作ってみなよ!)

Have you seen the phone charger that I left on the table? I really need it right now!

(私がテーブルの上に置いていったスマホの充電器みた?今本当に必要なの!)

The cookies that I baked this morning, turned out really delicious! Would you like to try it?

(今朝私が焼いたクッキー、めっちゃおいしく出来てたわ~!食べてみる?)

I need to buy some ingredients that are missing for tonight's dinner. Where did the shopping list go?

(今晩の夕食の足らない材料を買ってこなくちゃ。買い物リストどこ行ったっけ?)

The skirt that I ordered online finally arrived yesterday, and it fitted me perfectly!

(ネットで買ったスカートが昨日やっと届いて、私にめっちゃぴったりだったの!)

003

when 「関係副詞」

Really? Is it that surprising? This is the time when I usually start preparing dinner for the family.

(ほんと?そんなに驚く?これが私がいつも家族の夕食の準備を始める時間だよー。)

Do you remember the moment when we found out we were going to have a baby? You were crying like a baby.

(私たちが赤ちゃんを授かったって知った瞬間を覚えてる?あなた赤ちゃんみたいに泣いてたわよね。)

New year is the time when everybody in my family gets together, so I like it.

(新年って家族が全員集まるから好きなんだよね。)

Can you tell me the date when we're supposed to attend the parent-teacher meeting? I completely forgot it!

(私たちが保護者会に出席しなきゃいけない日にちを教えてくれない~?私完璧に忘れちゃったの!)

I'll let you know the date when I'm going on a trip to Hokkaido. It's actually not set in stone, yet.

(北海道に旅行に行く日はまた伝えるね!まだ決まってなくて。)

004

where「関係副詞」

Do you remember the park where we used to play as kids? It's been completely renovated now.

子供の頃によく遊んだ公園覚えてる? 今はすっかり改装されてるんだ。

Can you take me to the place where we watched the fireworks last year? It was a perfect spot.

去年花火を見た場所に連れてってくれる? あそこは完璧なスポットだったから。

There's a shop where you can get homemade jams and jellies. They make them without any preservatives.

手作りのジャムやゼリーを買える店があるんだよ。保存料を使わずに作ってるの。

She told me about a cafe where children can play while parents relax and chat.

子供が遊べるスペースがあって、親がリラックスして話せるカフェを彼女が教えてくれたの。

Do you remember the laundry place where we used to take our futons and heavy blankets? It's closed now.

以前、布団や重い毛布を持って行ってたクリーニング店、覚えてる? もう閉店しちゃったのよ。

005

, who 「関係代名詞」

The boy who moved in the next door seems really nice.
He greeted me with a smile this morning.

(隣に住んできた男の子すごくいい子っぽいんだ。今朝笑顔で挨拶されてさ。)

My son, who just graduated from university, is studying abroad now.
Seems like that's what he's always wanted to do.

(息子が、大学卒業したばかりなんだけど、今留学してるの。ずっとやりたかったことだったらしくて。)

My frined, who is a great cook,taught me how to make lasagna. It turned out so delicious.

(友達がね、料理すごく上手なんだけど、ラザニアの作り方教えてくれたの!超美味しかった!)

I met someone today who knows you. Sorry, I completely forgot her name.

(あなたのこと知ってる人にあったわよ。ごめん、名前完全に忘れちゃった。)

The teacher who inspired me the most retired last year. I owe a lot to him.

(一番影響を受けた先生が去年、退職したんだ。彼には本当に感謝してる。)

006

When 「〜の時」

When I opened the fridge this morning, I realized we were out of milk, which was weird cuz I bought some yesterday.

今朝、冷蔵庫を開けたら、牛乳がなくて、昨日買ったから変だなと思った。

I got a call from my daughter when I was about to leave the house, so I ended up chatting with her for almost an hour.

家を出ようとしたときに娘から電話がかかってきて、結局彼と1時間近く話してしまったんだ。

When you visit Toyama, you should definitely try the sushi. It's way better than what we usually eat.

富山に行ったら絶対に寿司食べな!いつも食べてるのより全然美味しいから!

I always listen to music when I'm cleaning the house. It makes the time go by much faster.

家を掃除しているときはいつも音楽を聴いてるんだ。そうすると時間がずっと早く感じるからね。

When I wake up in the morning, I always drink a glass of water before anything else. That way, you feel refreshed.

朝起きたら、何よりも先に水を一杯飲むんだ。スッキリするよ。

007

While 「〜しながら」

While I was cleaning the attic, I found some old photographs.

屋根裏を掃除している間に、古い写真がいくつか見つかったよ。

My phone died while I was navigating, so I had to ask a storenger for directions.

ナビをしている最中に携帯の電池が切れちゃって、道を聞かなきゃならなくなったよ。

I like to listen to audiobooks while jogging. It's a favorite part of my day.

(ジョギングしている間、彼女はオーディオブックを聞くのが好きだよ。それが1日の楽しみなんだ〜)

You can play your music while you work, as long as it's not too loud.

仕事をしている間、音楽を聴いてもいいけど、大きすぎないようにしてね。

How should I study English while I have sombody around? I can't concentrate on it any way.

どうやって周りに人がいながら勉強すればいいの!? どうやっても集中できない...

008

If 「もし」

If it rains tomorrow, we could go to the museum instead of the park.

明日雨が降ったら、公園の代わりに博物館に行ってもいいかもね。

You can borrow my car if you need to, but just make sure to fill up the tank afterwards.

必要なら私の車を借りてもいいよ。ただ、後でガソリンを満タンにしてね。

We'll start the meeting at 10 if everyone arrives on time.

みんなが時間通りに到着したら、10時に会議を始めるよ。

If you're busy, we can reschedule it. Actually, I'm a bit tied up, too.

もし忙しかったら、リスケでもいいよ。実はちょっと私も忙しくて笑

If you could take care of my kid, I'd really appreciate it.

もし子供の面倒見てくれるんだったら、めちゃくちゃ助かる...

09

Once 「〜すると」

Once you submit your application, you cannot make any changes to it, but are you sure you wanna do it?

一度申し込みを提出したら、それに変更は加えられないよ。それでもやりたい?

Once you vist other countries, you'll see how fun it is. I'm pretty sure you'll get into it.

一回海外に行ったら、もうその良さが分かるよ。絶対あなたはハマると思う。

Once he arrives, we can all have dinner together. Let's just wait for now.

彼が到着次第、みんなで夕食を食べられるね。とりあえず一旦は待とう。

I felt so much better once I had talked to my friend about the problem. I'm glad I took the courage.

それについて話したら気持ちがすごく楽になったよ。勇気を出してよかった。

Once you finish your homework, you can play games. Until then, you can't.

宿題が終わったらゲームをしていいよ。それまではダメね。

010

Since 「せっかく」

I haven't seen him since we graduated from college. I wonder what he's doing now.

大学を卒業してから、彼には会っていないよ。彼どうしてるかな〜

We haven't been to the cinema since the pandemic started.

パンデミックが始まってから、映画館に行ってないよね。

Since you're not busy this weekend, let's go to the Disneyland. It's gonna be so much fun!.

今週末せっかく暇なら、ディズニー行こうよ!楽しくなるぞ〜

Since we've come all this way, we should at least check out the main attraction.

せっかくここまで来たんだから、せめて主要な観光地くらいは見ていこう。

Since the last month, I've been doing yoga. It's kind of fun for me.

先月からずっとヨガやってるんだ。なんか楽しいんだよね笑

011

as long as「条件」

You can borrow this book as long as you promise to return it by this weekend.

今週末までに返してくれると約束するなら、この本を借りてもいいよ。

You can hang out with your frineds as long as you're home by 7 pm.

7時までに家に帰れるなら友達と遊んでもいいよ。

You can eat anything as long as you don't eat too much.

食べ過ぎなければ、なんでも食べていいよ。

You can cook as long as you clean up afterwards. You wash the dishes, OK?

ちゃんと綺麗に片付けるなら、料理してもいいよ。お皿も洗うんだよ?

As long as it's a small amount, you can use my lotion.

使いすぎなければ化粧水使ってもいいよ。

012

even though 「にも関わらず」

She ate the spicy curry even though she doesn't like spicy food, just because she didn't want to waste it.

彼女辛いの苦手なのに、スパイシーカレーを食べちゃったんだ。もったいないからって。

Even though I had a slight fever, I went to work because I had too many things to do.

少し熱があったけど、やることがありすぎて仕事に行ったんだ。

Even though my phone had only 10% battery left, I kept using it on the train because I was reading an interesting article.

携帯のバッテリーが10%しかなかったけど、面白い記事を読んでいて、電車の中で使い続けちゃった。

Even though the bed was really uncomfortable, I slept deeply because I was exhausted from the trip.

ベッドは全然快適じゃなかったけど、旅行で疲れ切っていたから、ぐっすり寝てしまったよ。

Even though I didn't like coffee, I drank it every morning just to fit in with my colleagues at the new job.

コーヒーは好きじゃないのに、新しい職場の同僚に合わせて、毎朝飲んでるんだ。